譯名典故
點解「曼聯」又叫「紅魔鬼」?
曼聯嘅「紅魔鬼」稱號源自1950年代,當時嘅領隊畢樹比爵士認為球隊需要一個令人敬畏嘅綽號……
2026-05-12
1.2k
專為香港球迷打造,最齊全嘅英超譯名對照平台
收錄超過100年歷史嘅香港英超球隊譯名,包括曼聯、利物浦、阿仙奴、車路士等經典叫法,連球迷暱稱都有齊。
由香港本地足球專家編寫,保留「紅魔鬼」、「拖肥糖」、「兵工廠」等地道花名,讓球迷倍感親切。
提供2026年最新賽程、賽果及直播資訊,所有時間同譯名均以香港為準,睇波唔使再估估下。
曼聯嘅「紅魔鬼」稱號源自1950年代,當時嘅領隊畢樹比爵士認為球隊需要一個令人敬畏嘅綽號……
車路士喺香港有好多叫法,由正式嘅「車路士」到親切嘅「車仔」,甚至「藍戰士」……
從早年的「亞士東維拉」到今日的「阿士東維拉」,香港譯名隨時代變遷,而「阿仙奴」呢個充滿特色嘅譯法……
利物浦對曼聯,香港球迷習慣叫「利曼大戰」或者「雙紅會」,兩個經典譯名背後各有故事……
你知道「切爾西」就係香港人所講嘅「車路士」嗎?仲有「萊斯特城」變「李斯特城」……
愛華頓之所以叫「拖肥糖」,源自球會所在區域嘅傳統糖果,呢個譯名充滿地道香港特色……